成千上万的家庭厨师同意这些煎锅是最好的。
我们功能的每个产品均由我们的编辑团队独立选择和审查。如果您使用包含的链接进行购买,我们可能会赚取佣金。
Advertisement
黄油铸铁虾和冬季沙拉
学分:约翰尼·米勒(Johnny Miller)

铸铁锅是任何厨师的必不可少的设备。它不仅可以轻松地从烤架过渡到炉灶到烤箱,而且多才多艺sear steaks and seafood or bake fluffy frittatas and cakes。What's more, the durable material improves over time, forming a natural nonstick seasoning that's even better than chemical coatings. Cast iron is practically indestructible, so long as you know如何清洁和处理

铸铁煎锅有许多不同的形状,样式和优势,因此很难确定哪种值得在厨房中添加。为了帮助您找到满足您需求的最佳铸铁煎锅,我们转向了自己购买和尝试这些平底锅的真实客户的评论。我们发现的是10个煎锅如此钟爱,客户无法停止对它们狂欢。无论您是寻找预算友好的购买还是准备投资下一个家庭传家宝,这些最畅销的锅都有几乎完美的评分和热情的评论,描述了它们为什么如此出色 - 因此您可以相信它们属于你的厨房。

Here are the eight best cast iron skillets, according to customer reviews:

Keep reading to learn more about what to look for when selecting a cast iron skillet and to shop the high-performance pans customers love the most.

您如何判断铸铁煎锅是否好?

铸铁的热量缓慢,但彻底地保持热量比不锈钢锅更长。它们还可以承受烤箱或烤架的高温,从而使它们成为出色的厨房工作。这里有几件事要寻找:

经验丰富的表面

所有常规的铸铁平底锅都需要定期调味料以开发不粘涂层。要调味,请用油涂上锅内部,然后在烤箱中加热一个小时。使用和调味的煎锅越多,食物会持续越少,因此炊具鉴赏家会寻找老式的锅。vwin德赢ac米兰如今,许多新的铸铁煎锅已在工厂进行了调查。

Helper Handles

Because cast iron skillets are heavy, their handles are usually short so the pan is easier to pick up. Some styles have a second U-shaped helper handle that allows the cook to lift the skillet with two hands.

照顾铸铁

保持铸铁清洁可能是维持其寿命的最重要一步。切勿浸泡您的煎锅,并谨慎使用肥皂。最好只用刷子或磨料的海绵和热水擦洗肮脏的铸铁,而锅仍然温暖。((许多专业人士通过链邮件洗涤器发誓, which remove stuck or charred-on food without damaging the seasoning.) To prevent rust, set the skillet over a burner on low heat so water can evaporate, then wipe the interior with a few drops of vegetable oil.

如果你不小心剥的调味料, don't fret. You can re-season a cast iron skillet by coating the pan, inside and out, with a thin layer of neutral oil, like vegetable oil. Then, put it in an oven at 300 degrees Fahrenheit for up to four hours. Make sure you reapply oil every time you wash to rebuild that precious coating!

现在,这是我们的选择。

最佳总体:Lodge 12英寸铸铁煎锅

cast iron pans
信用:由亚马逊提供

洛奇(Lodge)是铸铁界的巨人,这是有充分理由的。该公司由约瑟夫·洛奇(Joseph Lodge)于1896年在田纳西州成立,由于其质量但负担得起的铸铁炊具,该公司在数十年中获得了专门的关注。如今,它仍然几乎可以想象,几乎每种尺寸都可以生产美国制造的铸铁煎锅,从个人饼干煎锅到大型15英寸大锅,可用于人群吸引人的砂锅菜。对于大多数厨师,the company's standard 12-inch skilletis the everyday essential guaranteed to become a family heirloom.

它足够大,可以一次烤整只鸡或烤多个牛排,既有辅助手柄又具有硅酮支架,可防止加热至500华氏度。它是预先调味的,可以自然发行(尽管调味料不会受伤)。洛奇(Lodge)受欢迎的锅是亚马逊畅销书,获得了超过75,000个五星级收视率。用户赞美炊具的热量分布,多功能性和耐用性。

"The Lodge pan is solid and heavy,"用户写的。"It cleans up super easily. After a few uses, it has proven to be just about as non-stick as any of my non-stick pans, but cooks better, more evenly, browns nicely, and cleanup is a breeze."

Another added,“可以看到为什么可以世代相传这个煎锅。它是非常多功能的铸铁,因为它可以用于烤箱,炉子顶部,户外,烤架(或只是开放的篝火)和高温温度。”

To buy:$44 atamazon.com

最佳搪瓷:Staub 10英寸煎锅

cast iron pans
信用:由Zwilling提供

有两种铸铁煎锅:常规和搪瓷。随着时间的流逝,传统的铸铁煎锅会产生一种不粘的调味料,但搪瓷种类更加耐耐心。另外,它不会与诸如西红柿之类的酸性成分反应,这会使食物味道金属味。vwin德赢ac米兰

对于一流的搪瓷铸铁,请查看Staub。炊具公司的著名炸锅制作,法国阿尔萨斯(Alsace),不需要任何额外的调味料,并保持热量数小时。它们还具有独特的哑光黑色内饰,非常适合灼热和褐色,但仍然轻而易举地清理。这些煎锅具有低弯曲的侧面,使其更容易翻转食物和两个无滴倒倒的喷嘴,并且它们是华氏900度的烤箱安全。vwin德赢ac米兰最重要的是,美丽的搪瓷饰面不会变色,生锈或芯片,并且锅很容易从烤箱过渡到桌面。

Reviewers on the manufacturer's site gush over the pan's beauty and performance, saying it is an heirloom that will last generations. "The enamel coating keeps me from having to season and makes it much easier to clean," one wrote. "The matte texture gives me the browning and all the cooking benefits I expect in cast iron cookware. The color exterior is a fun bonus for me."

To buy:$175 (originally $250) atzwilling.com

最佳高端选择:Le Creuset签名铁手柄

cast iron pans
信用:由亚马逊提供

Few brands inspire loyalty and excitement quite like Le Creuset. The French company is celebrated for its ultra high-quality cast iron, and its enameled cast iron pans are no exception. Cast individually in sand molds and hand-inspected by experts, the skillets feature a black enamel interior that needs no additional seasoning. What's more, the enameled cast iron also provides superior heat retention compared to other nonstick skillets and is dishwasher-safe for simpler cleanup. Le Creuset's skillets also feature a large loop helper handle for easy lifting (even with oven mitts!), as well as spouts on two sides for drip-free pouring. Choose from a wide variety of colors, including vibrant cherry and chic oyster.

Professionals and home cooks both swear by their Le Creuset skillets. It boasts hundreds of five-star ratings on Amazon, with users praising the tool for its versatility and durability and saying it's worth the investment. "These pans are expensive, but they literally last forever,"a user said。“他们均匀地做饭,坚固,沉重,我正在慢慢购买其中一套。”

A second wrote,“我在这个锅里做了我一生中最好的牛排,肉丸和鸡蛋。清理非常容易!请考虑一下我的convert依。永远不要使用其他任何东西。”

To buy:从180美元起amazon.com

最佳价值:米洛终极煎锅

cast iron pans
学分:由卡纳(Kana)提供

借助直接到零售商的品牌Milo,您可以获得多功能搪瓷炊具的质量,而传统制造商从传统制造商那里看到的一小部分。它是终极煎锅is coated with a glassy finish and can handle temperatures as high as 500 degrees Fahrenheit. And like other enameled skillets, Milo pans are compatible with glass and induction cooktops.

您会发现许多快乐的客户在公司网站上留下了评论,其中包括一个说:“像Staub或Le Creuset所期望的那样,它沉重而坚固,但价格不花250美元以上。”

Another added, "I purchased this to replace a much more expensive pan which finally gave up the ghost after 35+ years. The first amazing thing is I paid less than 35 years ago and second it is a product of equal quality. Definitely a bargain and I will buy additional items."

To buy:$ 95 ATkanalifestyle.com

最佳预算友好:乌托邦厨房3件铸铁煎锅套件

cast iron pans
信用:由亚马逊提供

One of the best features of cast iron cookware is its affordability. And while quality skillets can cost less than $50, true bargain hunters will want to check out this set from Utopia Kitchen. The three-pan collection costs just $40—that's just over $13 each for 10-inch, 8-inch, and 6-inch pans that come pre-seasoned from the factory. They all boast easy-grip handles and dual pour spouts to drain grease, too.

超过4200家亚马逊购物者给乌托邦厨房设定了一个完美的评分,称这些锅是可靠的,多功能的,而且价值很高。“尺寸涵盖了我在烹饪的一切,”一位审稿人说。"They are substantial in weight, but not super heavy. Exactly what I hoped they would be."

To buy:$ 32(最初为$ 40)amazon.com

最佳复古风格的煎锅:Smithey Ironware No. 10铸铁煎锅

cast iron pans
Credit: Courtesy of Smithey Ironware

铸铁炊具确实可以持续几代人,因此,人们对复古作品有一种崇敬。Smithey Ironware总部位于南卡罗来纳州的查尔斯顿,始于创始人伊萨克·莫顿(Issac Morton)对将生锈的旧炊具恢复到其前19世纪的荣耀的热情。经过多年的专业知识,他决定创建一系列新的铸铁炊具系列,将这些经典技术与现代技术结合在一起。结果是一个美丽的锅,用重尺寸铁和专业抛光,不粘的表面制成。它的三指手柄很容易掌握,并且两侧都有孔的孔。

煎锅有一个狂热的粉丝群,数百个评论Instagram posts显示公司幕后发生的事情。“在上周在客户的家中,在这些华丽的艺术作品中做饭的乐趣绝对很高兴,我不能对您的产品说足够的积极话题!”一位购物者写道。“我使用了所有三种尺寸并喜欢它们!等不及您添加到产品线!”

To buy:$160 atsmithey.com

最适合初学者:FINEX 10-Inch Cast Iron Skillet

cast iron pans
信用:由威廉姆斯·索诺玛(Williams Sonoma)提供

For new cooks looking to get a handle on cast iron pans, the 10-inch Finex is a great start. Its unique octagonal shape makes for easier pouring or removing your masterpieces with a spatula, while its spiraled stainless steel handle remains cool to the touch. Like other skillets, it's pre-seasoned, but it also has a machine-smoothed surface for easy release. And if you like baking, it has an extra-thick base for stellar heat distribution.

威廉姆斯·索诺玛(Williams Sonoma)的顾客写道:“锅的内部基础非常顺利,不需要像我的旅馆锅那样'破碎'。”“我们在锅中制作的第一件事是玉米面包。厚底锅在面包的底部和侧面变成了均匀的棕色。八角形的形状并没有改变面包的烘烤方式。然后,我们煮熟了面包屑的猪排(在煤气上炉子),发现八角形盖有独特的优势,因为它转动了,它可以通过开口驱动湿气,防止飞溅,但不会蒸排骨。”

To buy:$ 128(最初为$ 160)Williams-sonoma.com

最适合露营:Field Cast Iron Skillet

cast iron pans
Credit: Courtesy of Field Company

即使您在户外活动中,也应该从鸡蛋和培根开始。值得庆幸的是,铸铁炊具足够耐用,可以处理篝火的开火,使其在露营时成为必不可少的工具。对于不会让您压制的煎锅,请去田间的铸铁。它的8英寸锅足够大,可以容纳四个炸鸡蛋或两个纽约牛排,但重量仅为4.5磅。

更多的than 2,000 reviewers have rated Field skillets five stars onthe company's website, saying they're ultra-smooth and modern heirlooms. "This pan has the very smooth interior finish similar to the old collector pans made by Griswold," said one customer. "The Field pan is lighter and a delight to hold. We are just starting to use it but I anticipate that it will only get better. This pan is the ONLY currently made pan I would say is in the league with the hard to find vintage pans of 60 to 80 years past. And again, these are lighter. More Field pans will become my presents to the younger generation in my family and those of my dear friends."

To buy:$125 atfieldcompany.com

Best for Frying: Lodge Cast Iron Covered Deep Skillet

cast iron pans
信用:由亚马逊提供

If you're craving炸鸡or自制薯片, consider this option from Lodge your perfect skillet. It's deep enough to safely hold bubbling oil and includes a lid to retain moisture. Plus, cast iron gets and stays hotter than other materials, which translates into the crispiest, golden crust you've ever cooked.

亚马逊购物者称煎锅为令人难以置信的耐用多任务处理器,使其成为令人印象深刻的4.8星级。“如果您只能在厨房里有一块铸铁,那将是一个,”a user said。"It can do duty as a skillet, soup pot, Dutch oven, baking pan, and flipped over works as a griddle. I have made soups, stews, spaghetti sauce, roasts, bacon and eggs, [omelets], cherry and peach cobbler, hotcakes, pineapple upside down cake and, of course, fried chicken in this fryer. I have a lot of cast iron cookware, but this one is the most versatile and probably the most used."

To buy:$ 72 ATamazon.com

最适合烧烤:Lodge 10.5英寸方形铸铁烤盘

cast iron pans
信用:由亚马逊提供

您无需出门烧烤。只需从Lodge抓住这个铸铁锅,您就可以去juicy charred burgerorgorgeous steaks。You can use it on any cooktop, including induction, and its high sides will protect you (and your countertops) from splatters. What's more, it is designed with high ridges to leave those beautiful grill marks on your food.

超过13200名亚马逊客户给了Square Pan是五星级评级,称赞其重型设计和热量分配。“什么不爱?它是持久的,”一位审稿人说。“它在我的食物上创建了完美的烤架。方形的形状很好地容纳了两种体面的牛排。”vwin德赢ac米兰

To buy:$20 atamazon.com