熏制的热翅膀是该市丰富的烧烤传统的重要组成部分,没有两个盘子的味道相同。
广告
信用:亚历克斯·山斯基(Alex Shansky)

在任何一天孟菲斯,您总是会发现一群稳定的顾客在著名的桌子上等待他们的桌子中央烧烤。Located downtown in the shadows of the city's famous Civil Rights museum, the restaurant is famous for its Memphis-style barbecue, serving everything from hearty racks of baby back ribs to pulled pork.

不过,从菜单上的所有内容中,当地人都会推荐熏制的热翅膀。热,胡椒干擦是对城市著名烧烤风格的颂歌,所有者克雷格·金发(Craig Blondis)的独特吸烟方法使翅膀芳香踢。对于金发碧眼的人来说,良好的热翅膀的秘诀降至三个主要组成部分。

翅膀应该具有三层风味。您应该将其腌制的辣酱,烟雾腌制,然后再完成。

信用:亚历克斯·山斯基(Alex Shansky)

在孟菲斯,没有一盘热翅膀的味道相同。金发女郎与无数的孟菲斯厨师一起加入,他们有自己的经典菜秘密食谱。该市的烧烤文化,特别是其著名的干擦,帮助定义了南部美食。尤其是热翅膀,被编织成该市丰富的烹饪遗产,许多当地人开设了展示其秘密食谱的场所。

对于像小比利·里士满(Billy Richmond Jr.)这样的人,他从九岁起就在餐厅工作的餐馆工作,开设自己的地方总是这个计划。他的餐厅The Wing Guru证明了他的孟菲斯成长。

“这个名字如此适合我的业务是机翼大师之所说。因此,机翼鉴赏家还说,他知道一家餐厅何时提供优质的热翅膀。

里士满说:“我知道谁的翅膀真的很好,谁有平庸的翅膀,我知道谁的翅膀很棒。”“如果我品尝燃烧的油,我知道您不会维护和更换适当的顾客油脂。”

信用:亚历克斯·山斯基(Alex Shansky)

While numerous elements go into making the perfect plate of hot wings, the thing that sets every restaurant apart is their sauce. In Memphis, honey gold is the hometown favorite, a common sight on menus across the city. Of course, the taste can vary, but its distinct savory sweetness is always at the base of every version.

On the south end of the city, the Wing Factory is one of the better-known establishments. that helped popularize the city's hot wing culture, serving an assortment of excellent sauces. Their most popular sauce, Orange Mound, is an ode to the community that keeps the family-run restaurant afloat.

“你知道,我们在橙色的土丘上,所以让我们给我们一些橙色的土墩翅膀,”says Erica Webber, daughter of the owner. She describes it as a "citrus flavor with a honey gold taste to it."

信用:亚历克斯·山斯基(Alex Shansky)

为了找到标志性的孟菲斯翅膀的发起人,所有道路都通向Crumpy's,这是一家无水餐厅,其翅膀与诸如经验丰富的炸薯条和炸绿色西红柿等自制侧面服务。克鲁普(Crump)开发了他的第一个小男孩腌料,在当地的一家餐厅工作,并尝试了调味料和调味料的不同混合物。

Crump说:“我们曾经在其中取辣酱和融化黄油,然后使其真正厚。”一旦他的经理发现,他说Crump的翅膀将是新的食谱。从那以后,Crump继续前进并确立了Crumpy's,在那里他将制作被这座城市钟爱的标志性热翅膀。

Crump看到他的餐厅成长为繁荣的特许经营。他目前在亚特兰大拥有一个地点,并在拉斯维加斯工作了第二次。他想为他的家人创造遗产,向他的孩子们展示黑人可以成长并经营自己的业务。

信用:亚历克斯·山斯基(Alex Shansky)

“For a Black man, we still deal with a lot of racism," he says. "For years, people thought Crumpy's was white-owned."

没有一种描述孟菲斯的方法。在一天中,您可以在比尔街(Beale Street)跳舞,经过与黑人解放相关的历史景点,并参观著名的工作室,著名音乐家改变了我们定义美国音乐的方式。对于孟菲斯的机翼大师来说,他们的遗产不仅在翅膀上停止。他们保留了重要的社区。

“I'm just famous for wings," says Crump. "But wings is just a corner of this table."